grey83, Я с тобой не спорить собирался, а выяснить - почему если текстовик сохранить допустим в UNICODE, а потом его открыть допустим в UTF-8, то на экране получим кракозяблы? Вчера спросонья не осилил всю статью про юникод на вике, но, насколько я понял, тот же UTF-8 является неким подвидом UNICODE. У меня уни шрифт в системе используется, в него один добрый человек добавил чешский язык. До добавления чешского языка в ттподе отображались нормально теги в win-1251, после добавления некоторые буквы русского языка стали превращаться в кракозяблы. Пришлось переписывать теги всей медиатеки в UNICODE. В Mp3TagEditor в настройках можно выбирать кодировку, там 2 варианта - UNICODE (не UTF-8) и win-1251. Теги в UNICODE кодировке и при моем шрифте в системе ттпод читает нормально. И на русском, и на украинском, и на английском и на чешском. Вот ты если понимаешь что к чему, то просвяти меня неандертальца, будет интересно до конца понять этот момент. З.Ы. Специально для модераторов и законопослушных граждан димонвидео: это обсуждение не является флудом для данной темы, т.к. вопрос кодировок тегов и шрифтов в системе имеет прямое отношение к этому плееру и моменту отображения тегов в нем.
maxel85, Mp3TagEditor не показатель. У меня нет нигде такой кодировки, как «UNICODE». Есть только такие, как на скриншотах ниже. Кстати, а Mp3TagEditor какую версию тегов пишет ? AkelPad (163.95 Kb) Mp3Tag (52.78 Kb) ID3 (метаданные) (Википедия). Кстати, в статье, что ты не дочитал было следующее:
Способы представления
Юникод имеет несколько форм представления (англ. Unicode transformation format, UTF): UTF-8, UTF-16 (UTF-16BE, UTF-16LE) и UTF-32 (UTF-32BE, UTF-32LE). Была разработана также форма представления UTF-7 для передачи по семибитным каналам, но из-за несовместимости с ASCII она не получила распространения и не включена в стандарт. 1 апреля 2005 года были предложены две шуточные формы представления: UTF-9 и UTF-18 (RFC 4042).
В Microsoft Windows NT и основанных на ней системах Windows 2000 и Windows XP в основном используется форма UTF-16LE. В UNIX-подобных операционных системах GNU/Linux, BSD и Mac OS X принята форма UTF-8 для файлов и UTF-32 или UTF-8 для обработки символов в оперативной памяти.
Punycode — другая форма кодирования последовательностей Unicode-символов в так называемые ACE-последовательности, которые состоят только из алфавитно-цифровых символов, как это разрешено в доменных именах.
grey83, Mp3TagEditor редачит ID3v1 и ID3v2. Причем как в мп3, так и в аас. Про APE и APEv2 я вообще впервые слышу (из твоего скриншота). UNICODE кодировка (название) есть в Mp3TagEditor и в DEdit. Да и на пк в стандартном блокноте вроде бы я видел.
maxel85, в стандартном блокноте форточек нет выбора кодировки. Совсем. Потому я и пользуюсь AkelPad (ну и ещё некоторые доп. возможности, нужные мне, в нём имеются).
APEv2 теги поддерживают юникод, используя UTF-8 для ключей и для значений.
------------- добавлено в 13.55:maxel85, Я тебе пытаюсь втолковать, что Нет такой кодировки как «Unicode», а есть различные кодировки UTF-xx. Мобильные приложения - не показатель, т.к. под названием «Unicode» в них подразумевается одна из разновидностей «UTF-xx» (скорей всего UTF-16). Собственно Unicode - это
поставил v.4.4.1 на SE Vivaz. Есть несколько неприятных моментов: 1. Иногда рвется в инет, хотя везде отключил все что можно. 2. В настройкай есть эквалайзер, но от него нет толку. Звук не меняется. Видимо из-за того, что Vivaz.. 3. В плеере нашел только 3 визуализации, хотя даже на старой версии 3.63 для кнопочных смартов есть 6. Можно ли как-то добавить визуализацию? Может более старую версию скачать? 4. перевод не полный. В меню программы остались иероглифы(см. скрин). У всех так?
Romzes23, В стандарте только 3 визуализации,хотя у меня вообще 2, их можно добавить сколько угодно,если конечно сейчас этим кто-то занимается. Про перевод,с ним все нормально,там нет слов,там стрелочки (в шапке смотрите скрин) в вашем шрифте эти стрелочки отсутствуют поэтому они заменились квадратами,если в шрифте нет символа,не важно иероглиф это или обычная запятая, она будет квадратом,меняйте шрифт.
Glum, я тоже думал, что причина в шрифте. Просто решил, что там должны быть слова, а раз слова, то тут перевод виноват. Но раз там символы, то ладно. Шрифт менять не хочется, к стандарту привык. А вот визуализаций очень хотелось бы добавить. Особенно одну.. И кстати, можно визуализацию сделать на весь экран? На кнопочном для этого удерживалась звездочка.