категории | RSS

Новое издательское подразделение Pocketpair Publishing, созданное разработчиками Palworld, заранее предупреждает потенциальных партнеров о своей позиции относительно проектов, созданных с помощью искусственного интеллекта. Компания категорически отказывается работать с играми, использующими генеративный ИИ, Web3-технологии или NFT.

Люди скажут, что я лгу, но это просто неопровержимые факты. Мы не верим в это. Если вы увлечены ИИ-технологиями или ваша игра использует Web3 или NFT, существует множество других издателей, которые готовы с вами работать, но мы не подходящий партнер для этого.

Джон Бакли, руководитель Pocketpair Publishing

Несмотря на четкую позицию Pocketpair относительно ИИ-контента, Бакли понимает неизбежность надвигающихся изменений в игровой индустрии. По его прогнозам, в ближайшие два-три года игровой рынок ожидает массовое появление низкокачественных проектов, созданных искусственным интеллектом.

Думаю, в следующие два-три года мы войдем в странную эру – и это уже медленно происходит в Steam – появления действительно низкокачественных игр, созданных ИИ. Подобная проблема уже затронула другие цифровые магазины, хотя Steam до недавнего времени успешно справлялся с фильтрацией такого контента.

Руководитель издательства прогнозирует формирование особого рынка, где игроки будут активнее искать проекты, созданные людьми.

Эта волна приближается, и я думаю, мы войдем в эру рынка аутентичности, где люди будут говорить "эти ребята действительно пытаются создать что-то особенное", чтобы дать отпор.

Стоит отметить, что сама Palworld неоднократно становилась объектом обвинений в использовании генеративного ИИ для создания дизайна существ, что студия категорически отрицает. Недавно появились новые обвинения в использовании машинного перевода для локализации игры на международные рынки.

Бакли объяснил ситуацию с обвинениями в машинном переводе, отметив культурные особенности японской игровой индустрии.

Одним из главных "доказательств" стало то, что мы не опубликовали индивидуальные имена переводчиков, а значит это был ИИ. Но нет, это просто особенность японской культуры в целом. Во многих японских играх в титрах указывается, что локализацию выполнила определенная компания.

Реальность такова, что ИИ-игры не просто неизбежность – они уже существуют. Хотя сейчас их достаточно легко распознать, развитие технологий искусственного интеллекта сделает эту задачу значительно сложнее.



Источник новости: shazoo.ru

DimonVideo
2025-10-22T21:43:04Z

Здесь находятся
всего 0. За сутки здесь было 0 человек