категории | RSS

Patsan or chushpan? New York Times неожиданно написал рецензию на «Слово пацана» и пояснил за слово «чушпан»


Американский журналист Alexander Nazaryan неожиданно опубликовал обзор российского хитового сериала «Слово пацана: Кровь на асфальте» или же «The Boy's Word». Сама статья, конечно, про ужасную Россию прошлого и настоящего, а также про превосходство американского телевидения, которое ушло так далеко, что «Слово пацана» не дотягивает даже до «Клана Сопрано».
Интересно здесь то, что автору пришлось объяснять читателям, кто такие «пацаны» и «чушпаны». 

Если кратко, то мистер Назарян говорит, что «пацан» — это гангстер, уникальная порода гражданина. А чушпан — это неудачник, недотепа и рабочая лошадка. 
Назаряну «Слово пацана» не понравилось, как и российские сериалы в принципе. Однако он не в восторге и от некоторых американских проектов. Например, он говорит, что «Дэдпул и Росомаха» и Street Fighter 6 (почему-то) не могут являться свидетельством процветающей культуры. 



Источник новости: gameguru.ru

DimonVideo
2024-07-05T09:15:03Z

Здесь находятся
всего 0. За сутки здесь было 0 человек
Яндекс.Метрика